viernes, 16 de enero de 2009

Universitarios presentan deficiencias en ortografía

PARA LOS PROFESORES ES ALARMANTE EL BAJO NIVEL CON QUE LLEGAN LOS BACHILLERES
SANTO DOMINGO.- Las faltas ortográficas, desconocimiento de la estructura gramatical, poca comprensión de la lectura y otras deficiencias, tienen alarmados a profesores del área en diferentes universidades del país.

Indican que la falta de orden en la construcción de las ideas y la carencia de referencias de acontecimientos históricos afecta a una buena parte de los bachilleres que ingresan a diferentes carreras, incluyendo las relacionadas con la comunicación y el magisterio.
“Serbesa”, “ospital”, “esecuatro”, “habierto”, “ainco”, “deceo” y “herror” son parte de las palabras mal escritas que dejan perplejos a educadores universitarios.

Una maestra que imparte Letras 011 en una universidad privada del Distrito Nacional, comentó a LISTÍN DIARIO que se quedó “estupefacta” cuando una estudiante le entregó el texto de una práctica donde escribió “serbesa” y “ospital”, en lugar de “cerveza” y “hospital”.

La académica agregó que el asombro fue mayor cuando llamó a la bachiller para indicarle que se trataban de faltas graves a las normas ortográficas y que ella le contestó: “!Ay!, profesora, yo soy estudiante de contabilidad, para qué voy a utilizar asuntos gramaticales”.

El profesor de Letras y Comunicación Social en la Universidad Autónoma de Santo Domingo (UASD), Rafael Peralta Romero, asegura que la peor dificultad de los estudiantes no está en las faltas ortográficas, lo que califica como un problema benigno cuando se compara con la falta de orden en la expresión de las ideas.

“No saben construir oraciones y no tienen referencia de muchos acontecimientos y situaciones ocurridas en el país, lo que evidencia una falta de cultura de los futuros profesionales”, agregó. Puso como ejemplo que en una ocasión se le asignó como práctica a estudiantes de Educación, mención Filosofía y Letras, que consistía en explicar dos estrofas del Himno Nacional, las cuales debían llevar al estilo de prosa.

Dijo que de allí salieron interpretaciones extrañísimas como el caso de algunos que escuchaban “sus cadenas de clavos rompió”, en vez de “sus cadenas de esclavo rompió”.
Sobre la estrofa “Cuando en bélico reto de muerte”, Peralta Romero dijo que algunos escribieron “envélico” y “resto”.

No hay comentarios: